www.dzcp0999.com

来源:闽西新闻网 2018-10-22 13:03 字号:

  隶属于中国外文局的新世界出版社2016年在印度新德里挂牌建立了第一家海外的中国图书编辑部。截至目前,已与合作伙伴印度GBD图书公司共同翻译出版了11种印地文和英文图书,包括《图说中国梦》《一带一路:中国崛起给世界带来什么?》《东方主战场》《中国关键词》《中国关键词:“一带一路”篇》等。,Welcome -玩彩网

  在商务印书馆副总经理王齐看来,成立国际编辑部是版权贸易的一种升级。过去的合作方式,是做出书来之后向对方推荐,其实有点盲目。而国际编辑部在选题策划时就开始介入,为对方市场量身打造读者需要的内容。据悉,这家百年老社已经和格鲁吉亚金羊毛出版社、英国牛津大学出版社先后成立国际编辑部,旨在依托中国品牌辞书海外传播工程,提升《新华字典》《现代汉语词典》等辞书的影响力。(完),,  中国出版社“出海”方式升级

  中国主题出版物“热”海外,  中国出版社“出海”方式升级,  在海外读者对中国的美食、旅游、历史掌故等轻阅读题材已经不满足的时候,政治、经济等涉及当下中国状态的主题内容,以及更深层次阐释中国人和中国文化的厚重题材,明显更受海外出版商的青睐。

  在今年的2018北京国际图书博览会(简称2018BIBF)上,新世界出版社与圣智集团一起发布了《中国共产党如何反腐败》英文版,这本书详细介绍了中国共产党采取的反腐措施。去年,这对合作伙伴还推出了《中国梦,谁的梦》英文版,讲述生活在中国的当地人和外国人实现他们梦想的故事。,www.f5755.com  在商务印书馆副总经理王齐看来,成立国际编辑部是版权贸易的一种升级。过去的合作方式,是做出书来之后向对方推荐,其实有点盲目。而国际编辑部在选题策划时就开始介入,为对方市场量身打造读者需要的内容。据悉,这家百年老社已经和格鲁吉亚金羊毛出版社、英国牛津大学出版社先后成立国际编辑部,旨在依托中国品牌辞书海外传播工程,提升《新华字典》《现代汉语词典》等辞书的影响力。(完),  中新社记者 应妮

,  中国主题出版物“热”海外,  世界著名学术出版机构施普林格·自然集团更是一口气签约了《中国文化精神的特质》《福建土楼》《火枪与账簿》的英文版,他们认为这三部著作有利于外国读者了解中国当代学术与中国传统文化。“我们的读者不仅希望知道中国做什么,更想知道中国为什么这么做。”施普林格·自然集团人文及社会科学编辑总监裴米娅对中新社记者说。

[责任编辑:周千炜]

推荐:更多精彩关注闽西日报微信公众号